Zaporedni nasveti za tolmacenje

Konsekutivno tolmačenje, imenovano nadaljevanje, je pijača iz vrst tolmačenja, ki nastanejo po govoru govorca. Prevajalec izide tik ob govorniku, pozorno posluša njegova vprašanja in po končanem povzetku povzame v nasprotnem jeziku. Med govorom pogosto nariše že prej narejene zapiske. Trenutno se konsekutivno tolmačenje v veliki meri spreminja hkrati.

Miralash

Tehnika konsekutivnega tolmačenja se zgodi, da izberete samo najsodobnejše novice in posredujete sporočilo. (angleški "interpreter" izhaja iz angleškega glagola "interpret".Konsekutivno tolmačenje dobimo predvsem pri majhnem številu udeležencev, npr. Na strokovnih sestankih, potovanjih, med pogajanji, na usposabljanjih, tiskovnih konferencah ali poslovnih srečanjih. Za uspeh se uporabljajo tudi zaporedni prevodi, kadar organizator nima možnosti, da bi zagotovil dobro opremo, potrebno za simultano prevajanje. Včasih se reče, da tudi izkušeni prevajalec raje prevede krajše fragmente izjave ali celo stavka po stavku tako, da prenese vsebino izjave. Vendar pa obstaja povezava prevod. Konsekutivni prevod se od povezave razlikuje le po dolžini fragmentov, ki jih je treba prevesti. Na večjih sestankih se izvajajo lizacijski prevodi, saj so za stranko, ki je prisiljena počakati na prevod, nekoliko naporno.Konsekutivno tolmačenje je popolno delo, ki želi, da se tolmač odlično pripravi in ​​se nauči jezika. Zelo dobro usposobljen in pripravljen prevajalec zna igrati celo desetminutni govor. Navedite, ni čas za razmislek o pravi besedi. Med prevodom si mora zapomniti številke, datume, imena ali podjetja. Da bi ohranili dobro kakovost prevoda, bi morali konsekutivni tolmači dati potrebna gradiva o gradivu in učenju prevoda, preden ga priložijo. Lahko so enaka besedilom ali predstavitvam.